Duits/Toetsenbank

Uit Wikibooks
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Duits

Inleiding
  1. Inhoud
Lessen
  1. Alfabet, geslacht en getallen
  2. Ontmoeting, handige woorden
  3. De klok, de week, het weer, groeten
  4. Het weer verder
  5. Dagen
  6. Maanden
  7. Sagen, sein, können, haben: tegenwoordige tijd
Grammatica Naamwoorden
  1. Zelfstandig naamwoord en co
  2. Geslacht van het zelfstandig naamwoord
  3. Meervoud van het zelfstandig naamwoord
  4. Lidwoord
  5. Bezittelijk voornaamwoord
  6. Aanwijzend voornaamwoord
  7. Bijvoeglijk naamwoord
  8. Persoonlijk voornaamwoord
Grammatica Werkwoorden
  1. Werkwoorden
  2. HabenSeinWerden
  3. Klankwissel in de stam in de tegenwoordige tijd
  4. Regelmatig (zwak) in de tegenwoordige tijd
  5. Voltooid deelwoord
  6. Modale werkwoorden
  7. Scheidbare werkwoorden
  8. Lijdende vorm
  9. Konjunktiv
Grammatica Naamvallen
  1. Der Nominativ
  2. Der Genitiv
  3. Der Dativ
  4. Der Akkusativ
  5. Samenvattende tabel lidwoorden
Toetsen
  1. Toetsenbank Duits
Overig
  1. Zinsbouw
  2. Platform voor leraren
Auteurs
  1. Ischa1
  2. Bdcooman
  3. en vele anderen


Gevraagd: iemand die dit in quiz-formaat kan overzetten.

<Inhoudsopgave - Les 7 - Toetsenbank>

Leesvaardigheid[bewerken]

Lees het verhaal. Zijn de zinnen goed of fout?

Stefan sitzt in der Bank neben Melanie. Alle anderen Jungen sitzen neben Jungen. Nur Stefan sitzt neben einem Mädchen. Er sitzt gern neben Melanie. Die andern Kinder lachen Stefan und Melanie aus. Sie sagen: Stefan ist verliebt in Melanie! Oder: Melanie ist verliebt in Stefan! Stefan wird rot, und auch Melanie wird rot.
Eigentlich will Stefan nicht mehr neben Melanie sitzen, obwohl er sie mag. Wie wissen die, das ich in Melanie verliebt bin, denkt Stefan. Er selbt weiß nicht, ob er verliebt ist. Er weiß überhaupt nicht, wie Verliebtsein ist.
Er fragt seine Mutter: Wie ist das, wenn mann verliebt ist?
Es kribbelt im Bauch und rumort in Herz, sagt sie.
Mir sticht es in der Seite, sagt Stefan.
Das kommt nicht von der Liebe, das kommt vom Fußball spielen, sagt die Mutter.
  • Melanie sitzt neben Stefan (goed)
  • Die anderen Kinder sind nett zu Melanie und Stefan (fout)
  • Stefan ist verliebt (goed)
  • Er fragt seine Mutter, wie Verliebtsein ist (goed)
  • Stiche in der Seite kommen vom Verliebtsein (fout)

Woorden vertalen[bewerken]

  • een meisje (ein Mädchen)
  • een jongen (ein Junge)
  • uit Frankfurt (aus Frankfurt)
  • zusammen (samen)
  • in den Urlaub fahren (op vakantie gaan)
  • die Ansichtkarte (de ansichtkaart)
  • Moment mal (ogenblikje)
  • es schaffen (het halen)
  • zu Hause (thuis)
  • hier kommt er (hier komt hij)
  • neues Computerspiel (nieuw computerspel)
  • zu mir (bij mij (toe))
  • zu langsam (te langzaam)
  • gebrauchen (gebruiken)
  • vergessen (vergeten)
  • bei dir (bij jou)
  • bis gleich (tot zo)
  • nein (nee)
  • das Jahr (het jaar)
  • guten Tag (goedendag)
  • tschüs (doei)
  • drei Kilometer (drie kilometer)
  • weiter (verder)
  • danke (bedankt)
  • bitte (tot uw dienst)
  • auf Wiedersehen (tot ziens)
  • da drüben (daarginds)
  • aber (maar)
  • Holland (Holland)
  • een automobilist (ein Autofahrer)
  • die Küche (de keuken)
  • rufen (roepen)
  • eine Tasse Kaffee (een kopje koffie)
  • die Hausaufgaben (het huiswerk)


  • de verkoopster (die Verkäuferin)
  • een zakje popcorn (eine Tüte Popcorn)
  • verder nog iets (sonst noch etwas)
  • de post (die Post)
  • het loket (der Schalter)
  • laat (spät)
  • alstublieft (bitte)
  • de berg (der Berg)
  • weet u (wissen Sie)
  • dat weet ik (das weiß ich)

Zinnen vertalen[bewerken]

  • Mijn vader heet Paul (Mein Vater heißt Paul)
  • Mijn moeder heet Ilse (Meine Mutter heißt Ilse)
  • Hoe heet jij? (Wie heißt du?)
  • Waar woon jij? (Wo wohnst du?)
  • De zus is 14 jaar oud (Die Schwester is 14 Jahre alt)
  • De broer is klein (Der Bruder ist klein)
  • Ik ben de zoon van mijn ouders (Ich bin der Sonn von meinen Eltern)
  • U bent niet van hier? (Sie sind nicht von hier?)
  • Das sind Freunde (dat zijn vrienden)
  • Er kommt auch (hij komt ook)
  • Wie geht es (dir/ Ihnen)? (hoe gaat het (met jou/ met u)?)
  • Viel Spaß (veel plezier)
  • Kennen Sie das Hotel? (kent u dat hotel?)
  • Wie bitte? (wat zeg je/ zegt u)
  • Da liegt ein Hotel (daar ligt een hotel)

Meervoud[bewerken]

  • die Dame (die Damen)
  • der Weg (die Wege)
  • das Jahr (die Jahre)
  • die Minute (die Minuten)
  • das Spiel (die Spiele)
  • die Arbeit (die Arbeiten)
  • der Baum (die Bäume)
  • der Gast (die Gäste)
  • der Berg (die Berge)
  • das Geschäft (die Geschäfte)

Goede vorm van 'wollen'[bewerken]

  • (Wollen) wir zusammen Tennis spielen?
  • Was (wollen) Sie?
  • Die Kinder (wollen) in die Stadt gehen.
  • Ich (will) Musik hören.

Dagen en schoolvakken[bewerken]

Maak de zinnen af met in elke zin een andere dag een vak in het Duits. Bijvoorbeeld: ik heb op woensdag gym.

  • Maandag – Engels: Ich... (habe am Montag Englisch)
  • Dinsdag – Duits: Du... (hast am Dienstag Deutsch)
  • Woensdag – gym: Martin... (hat am Mittwoch Sport)
  • Donderdag – muziek: Paula... (hat am Donnerstag Musik)
  • Vrijdag – techniek: Wir... (haben am Freitag Technik)
  • Zaterdag – biologie: Ihr... (habt am Samstag Biologie)
  • Zondag – vrij: Sie... (haben am Sonntag frei)

Hoe laat is het?[bewerken]

  • de seconde (die Sekunde)
  • de minuut (die Minute)
  • het kwartier (das Viertel)
  • het halve uur (die halbe Stunde)
  • het uur (die Stunde)
  • de klok (die Uhr)
  • drie uur (drei Uhr)
  • één uur (ein Uhr) (let op!)
  • kwart voor negen (Viertel vor neun)
  • vijf voor twaalf (fünf vor zwölf)
  • tien over zeven (zehn nach sieben)
  • half zeven (halb sieben)

Grußen[bewerken]

Hoe groet je in het Duits zonder hallo te zeggen?

  • 's Morgens (guten Morgen)
  • 's Middags (guten Tag)
  • 's Avonds (guten Abend)
  • bij het slapen gaan (gute Nacht)
  • bij het afscheid (tschüs)
<Inhoudsopgave - Les 7 - Toetsenbank>
Informatie afkomstig van http://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.