In Bambara hebben persoon en genus geen invloed op het werkwoord. Bijvoorbeeld:
Bambara
Vertaling
ne taa
ik vertrek
denmuso taa
de dochter vertrekt
anw taa
jullie vertrekken
De tijd en ontkenning zijn wel van invloed op de werkwoordvervoeging. Er wordt veelvuldig gebruik gemaakt van hulpwerkwoorden en achtervoegsel bij het werkwoord.
hulpwerkwoord
Betekenis
Vertaling
bɛ
tegenwoordige tijd, bevestigend
zijn, doen, hebben
tɛ
tegenwoordige tijd, ontkennend
zijn niet, doen niet, hebben niet
ma
voltooid tegenwoordige tijd, ontkennend
zijn niet geweest, hebben niet gedaan, hebben niet gehad
tun bɛ
onvoltooid verleden tijd, bevestigend
waren, deden, hadden
tun tɛ
onvoltooid verleden tijd, ontkennend
waren niet, deden niet, hadden niet
tun ma
voltooid verleden tijd, ontkennend
waren niet geweest, hadden niet gedaan, hadden niet gehad
bɛna
toekomende tijd, bevestigend
zullen
tɛna
toekomende tijd, ontkennend
zullen niet
tun bɛna
verleden toekomende tijd, bevestigend
zouden
tun tɛna
verleden toekomende tijd, ontkennend
zouden niet
Ni ... tun yɛ
verleden tijd, conditioneel
Als ... was geweest/had gedaan
achtervoegsel
Betekenis
-en, -ien -len, -nen
Verleden tijd
-ra, -la, -na
Voltooid tegenwoordige tijd
Bambara
Letterlijk
Vertaling
N'bɛ taa Bamako
Ik doe gaan (naar) Bamako
Ik ga naar Bamako
A tɛ baara kɛ bi
Hij doet-niet werk uitvoeren vandaag
Hij werkt vandaag niet
Funteni tun bɛ
Warm het was
Het was warm
n bɛna a kɛ
ik zal het doen
Ik zal het doen
n tɛna a kɛ
ik zal niet het doen
Ik zal het niet doen
n tun tɛna a kɛ
ik zou niet het doen
Ik zou het niet doen
Ni ne tun y'a dɔn
Als ik had het weten, ...
Als ik het had geweten, ...
N'bɛ taara Bamako
Ik ben gegaan (naar) Bamako
Ik ben naar Bamako gegaan