Overleg gebruiker:Teentje

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikibooks

Samenwerking met Nieuwgrieks[bewerken]

Hallo Teentje,

Ik heb al je pagina's in de categorie Oudgrieks geplaatst. Onderaan elke pagina vind je daarom een blokje met de link naar die categorie. Verder heb ik ook het sjabloon een beetje aangepast en daarin de links naar de oude grammaticapagina's opgenomen. Ik neem aan dat je die niet wil behouden zoals ze er nu uitzien, maar voorlopig is het waarschijnlijk het nuttigst om ze maar even te laten staan.

En je voorstel over de cultuurpagina's en het verschil tussen Oud- en Nieuwgrieks dat is zeker een heel goed idee. En die pagina's moeten we dan maar één keer aanmaken en via links kunnen die dan inderdaad gemeenschappelijk gebruikt worden. Dirk math 7 jan 2007 19:26 (CET)[reageer]

Naamgeving[bewerken]

Hallo Teentje. De naamgeving van jouw boeken is niet conform de geldende Help:Boekstructuur. Zou je deze pagina kunnen doorlezen en nogmaals over de naamgeving kunnen nadenken? Merci en succes Pjetter zeg't maar 4 jan 2007 09:51 (CET)[reageer]

Bron[bewerken]

Hoi Teentje,

je boek voor grieks is ooi opgezet, maar ik zou je willen verzoeken om de gebruikte teksten te voorzien van bronnen. Want alles wat in wikimedia-projecten wordt gebruikt moet onder een vrije licentie vallen. Vermoedelijk gebruik je teksten die heel oud zijn, en dus in het publieke domein vallen (wat gebeurt als de auteur meer dan 70 jaar geleden overleden is), maar ja, voor de licentie moeten we daar zeker van zijn :) Als je het boek, de regelnummers en de auteur vermeldt bij iedere tekst, zou ik helemaal gelukkig zijn. Bij voorbaat dank. Effeietsanders 4 jan 2007 13:00 (CET)[reageer]

Hoi Teentje, dank je voor je snelle reactie. Je woordenboek hoef je wat mij betreft niet te vermelden, zeker niet als je het reproduceert. (Knap hoor!) Als je de kennis verder uit parate kennis haalt, hoef je die niet te vermelden, dat hoeft slechts als je stukken overneemt of ze als referentie wilt gebruiken.
Als je teksten overneemt van Wikipedia (welke taal dan ook) mag dat perfect. Alleen moet je dan even kort in de samenvatting vermelden van welke pagina (met een link is het makkelijkst) het kwam, en wie de belangrijkste auteurs waren. Tenslotte nog heel kort GFDL melden. Dat kan vrij kort. (Bijvoorbeeld: "Vertaald van w:en:Theatre, met als belangrijkste auteur: Barkingdoc. GFDL.") Dan is het in de geschiedenis helemaal duidelijk gelijk wie de eigenlijke auteurs waren.
Maar je hebt de teksten in het Grieks zelf bedacht? Of zijn die van klassieke auteurs? Als je ze zelf bedacht hebt is dat perfect! Je hoeft er dan uiteraard ook geen bronvermelding bij te zetten. Bij klassieke auteurs is dit vooral vanwege verifieerbaarheid en achtergrond wel gewenst denk ik.
In ieder geval een mooi boek ben je mee bezig! Mijn complimenten :) Effeietsanders 5 jan 2007 19:23 (CET)[reageer]
Ohja, misschien nog een tip, sommige letters vallen bij mij weg als een ?. Misschien is het handig om (als je dat toevallig weet) het benodigde script ergens te vermelden? Ik kan bijvoorbeeld de spiritus niet zien. Als je het niet weet, ook niet erg, er komt dan vast wel iemand langs die het wel weet :) Effeietsanders 5 jan 2007 19:30 (CET)[reageer]
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.