Oudgrieks/Blok 1/1-Grammatica: nominativus en accusativus (vervoegingen)
Bij het vertalen van de eerste tekst ben je wat betreft geslacht, getal en naamval maar wat blindelings te werk gegaan. Je kende immers alleen de betekenis van de woorden, niet de functie ervan. Hieronder staan voor de tot nu toe behandelde naamvallen in de drie geslachten en twee getallen de lidwoorden en de gewone ο-declinatie en de gewone α/η-declinatie. Zoals je misschien al gezien hebt, hebben sommige woorden een uitgang met daarin een ο, terwijl anderen een uitgang met een α of η hebben. Over het algemeen zijn woorden uit deze ο-declinaties mannelijk of onzijdig, terwijl woorden uit de α/η-declinatie vaak vrouwelijk zijn. De belangrijkste uitzondering van dit tweede uit de eerste tekst is de vervoeging van ὁ ναύτης, een mannelijk woord met deels vrouwelijk ogende uitgangen.
Het lidwoord
[bewerken]Mannelijk | Vrouwelijk | Onzijdig | ||
enkelvoud | nom | ὁ | ἡ | τό |
acc | τόν | τήν | τό | |
meervoud | nom | οἱ | αἱ | τά |
acc | τούς | τάς | τά |
* Merk op dat nominativus en accusativus onzijdig aan elkaar gelijk zijn, in zowel enkel- als meervoud! ** Een opmerking over lidwoorden bij het vertalen: namen van bijvoorbeeld streken en personen krijgen vaak ook een lidwoord: dit mag onvertaald blijven. Wanneer er geen lidwoord staat, mag "een" aangevuld worden.
Het zelfstandig naamwoord: ο-declinaties
[bewerken]Mannelijk | Onzijdig | ||
enkelvoud | nom | ὁ ἄνθρωπος | τὸ πλοῖον |
acc | τὸν ἄνθρωπον | τὸ πλοῖον | |
meervoud | nom | οἱ ἄνθρωποι | τὰ πλοῖα |
acc | τοὺς ἄνθρωπους | τὰ πλοῖα |
* Merk ook hier de overeenkomst tussen nominativus en accusativus onzijdig op!
Het zelfstandig naamwoord: α/η-declinatie
[bewerken]Mannelijk | Vrouwelijk | Vrouwelijk | Vrouwelijk | ||
enkelvoud | nom | ὁ ναύτης | ἡ μάχη | ἡ χώρα | ἡ θάλαττα |
acc | τὸν ναύτην | τὴν μάχην | τὴν χώραν | τὴν θάλατταν | |
meervoud | nom | οἱ ναύται | αἱ μάχαι | αἱ χῶραι | αἱ θάλατται |
acc | τοὺς ναύτας | τὰς μάχας | τὰς χώρας | τὰς θάλαττας |
* Er staat hier een drietal verschillende vrouwelijke vormen. De eerste vorm is de normale vervoeging op -η; de tweede is de bijzondere vervoeging na een ρ of ι op -α; de derde is een bijzondere vervoeging die bij bepaalde vrouwelijke woorden gebruikt wordt.
** ἡ μάχη betekent de strijd of het gevecht.
Zoals je misschien wel al gezien hebt, lijken veel van de uitgangen op de lidwoorden. Dit maakt het herkennen van woordgroepen niet alleen makkelijker, als je weet wát hetzelfde is, leert het ook makkelijker!
← Blok 1/Les 1/Grammatica: nominativus en accusativus (uitleg) || Blok 1/Les 1/Grammatica: nominativus en accusativus (vervoegingen) Blok 1/Les 1/Grammatica: het werkwoord → |