Nieuwgrieks/Syntax/Betrekkelijke Bijzin
Uiterlijk
< Nieuwgrieks | Syntax
Αναφορικές προτάσεις (betrekkelijke bijzinnen) worden in de hoofdzin ingeleid door:
- betrekkelijke voornaamwoorden als: που, όποιος, ο οποίος, όσος
- betrekkelijke bijwoorden als: όπου, που, όπως, πως, όσο, καθώς, σαν, ωσάν
- ontkenning: δε(ν), behalve na να dan μη(ν)
ονοματικές προτάσεις (naamwoordelijke bijzinnen)
[bewerken]υποκείμενο (onderwerp)
[bewerken]κατηγορούμενο (naamwoordelijk deel van het gezegde)
[bewerken]αντικείμενο (lijdend voorwerp)
[bewerken]επιθετικός προσδιορισμός, ομοιόπτωτος (bijvoeglijke bijzin)
[bewerken]προσδιορισμός ετερόπτωτος
[bewerken]επιρρηματικές προτάσεις (bijwoordelijke bijzinnen)
[bewerken]τόπος (plaats)
[bewerken]χρόνο (tijd)
[bewerken]τρόπο (wijze)
[bewerken]πόσο (hoeveelheid)
[bewerken]συμφωνία (overeenstemming)
[bewerken]εναντίωση ή παραχώρηση (tegenwerping of concessie)
[bewerken]παρομοίωση (vergelijking)
[bewerken]De ονοματικές αναφορικές προτάσεις (naamwoordelijke betrekkelijke bijzinnen) hebben vaak ook een bijwoordelijke betekenis
[bewerken]αιτία (reden)
[bewerken]σκόπο (doel)
[bewerken]- Eventueel kan zelfs het που achterwege blijven:
αποτέλεσμα (resultaat)
[bewerken]προϋπόθεση (voorwaarde)
[bewerken]εναντίωση ή παραχώρηση (tegenwerping of concessie)
[bewerken]Opmerkingen
[bewerken]- Soms blijft het werkwoord achterwege:
- Soms wordt ook het voegwoord και gebruikt
- Bijvoeglijke bijzinnen kunnen uitbreidend of beperkend zijn
- 1. προσθετικές (uitbreidende bijvoeglijke bijzin)
- De uitbreidende bijvoeglijke bijzin wordt voorafgegaan door een komma.
- 2. αναγκαίοι προσδιορισμοί (beperkende bijvoeglijke bijzin)
- Plaatsing van de komma kan daarom de betekenis beïnvloeden: