Gedichten uit de wereldliteratuur/O thou foul thief, where hast thou stow'd my daughter?
Uiterlijk
Monoloog van BRABANTIO in ACT I, scene 2 Hij beschuldigt Othello er in de raadzaal van de doge van Venetië van zijn dochter te hebben gestolen.
BRABANTIO:
- Vervloekte dief! Waar heb je mijn dochter verborgen?
- Verdoemd ben jij die haar met tover lokte!
- Aan ieder die bekwaam is tot een oordeel
- deze vraag: was het geen toverdwang,
- wat was het dan dat haar zo boeide-
- een maagd zo zacht, zo mooi en vol geluk,
- zij was zo tegen 't huwelijk gekant
- dat zelfs elegante rijke jonkers
- door haar ontweken werden, en zij zou,
- tot spot van iedereen, mijn hoede ontvluchten
- voor een boezem zwart als die van jou.
- Waarom? Uit vrees, niet voor plezier.
- Oordeel, wereld, is het niet zonneklaar
- dat hij door duivelskunst haar heeft gestrikt,
- haar zuivere jeugd met giften heeft besmet
- die wil en geest verzwakken? Dit ligt nu voor.
- Dit is het bewijs dat elk verstand kan zien.
- En daarom arresteer ik u, bederver
- van de wereld met uw zwarte kunst,
- want wat de wet verbiedt, dat wordt bestraft.
- Grijp nu dit heerschap, en als hij zich verzet,
- zo dwing hem neer tot hij zich geeft.
- - (vertaling: J. Grandgagnage) [1]
- Originele tekst van Shakespeare
"O thou foul thief, where hast thou stow'd my daughter?"
ACT I, scene 2
BRABANTIO:
- O thou foul thief, where hast thou stowed my daughter?
- Damned as thou art, thou hast enchanted her!
- For I’ll refer me to all things of sense,
- If she in chains of magic were not bound,
- Whether a maid so tender, fair, and happy,
- So opposite to marriage that she shunned
- The wealthy curlèd darlings of our nation,
- Would ever have, t' incur a general mock,
- Run from her guardage to the sooty bosom
- Of such a thing as thou—to fear, not to delight.
- Judge me the world if ’tis not gross in sense
- That thou hast practiced on her with foul charms,
- Abused her delicate youth with drugs or minerals
- That weakens motion. I’ll have ’t disputed on.
- 'Tis probable and palpable to thinking.
- I therefore apprehend and do attach thee
- For an abuser of the world, a practicer
- Of arts inhibited and out of warrant.—
- Lay hold upon him. If he do resist,
- Subdue him at his peril!