Gedichten uit de wereldliteratuur/Ich und Du

Uit Wikibooks
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
The Muse of Poesie by Konstantin Makovsky.jpg
Gedichten uit de wereldliteratuur

Ich und Du  (Friedrich Hebbel, 1843)


Wir träumten voneinander 

Und sind davon erwacht, 

Wir leben, um uns zu lieben, 

Und sinken zurück in die Nacht. 

Du tratst aus meinem Traume, 

Aus deinem trat ich hervor, 

Wir sterben, wenn sich Eines 

Im Andern ganz verlor. 

Auf einer Lilie zittern 

Zwei Tropfen, rein und rund, 

Zerfließen in Eins und rollen 

Hinab in des Kelches Grund.


Ik en jij (vertaling: Jules Grandgagnage, 2020)[1]


We hebben van elkaar gedroomd 

En zijn daaruit ontwaakt. 

We leven om van elkaar te houden, 

En zinken terug in de nacht. 

Je kwam uit mijn droom, 

Ik kwam uit de jouwe, 

We sterven wanneer de één

Volledig opgaat in de ander. 

Twee reine, ronde druppels 

Op een lelie zijn wij

Die in elkaar vervloeien 

Tot op de bodem van de kelk.


Informatie afkomstig van http://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.