Gedichten uit de wereldliteratuur/Herbstgefühl
Uiterlijk
Herbstgefühl, van Johann Wolfgang von Goethe
- Fetter grüne, du Laub',
- Am Rebengeländer
- Hier mein Fenster herauf!
- Gedrängter quellet,
- Zwillingsbeeren, und reifet
- Schneller und glänzend voller!
- Euch brütet der Mutter Sonne
- Scheideblick, euch umsäuselt
- Des holden Himmels
- Fruchtende Fülle;
- Euch kühlet des Mondes
- Freundlicher Zauberhauch,
- Und euch bethauen, ach!
- Aus diesen Augen
- Der ewig belebenden Liebe
- Vollschwellende Tränen.
Vertaling van Hans van Hechten[1]
- Groei zwaarder, o loof,
- Aan de druivenrank
- Hier langs mijn venster omhoog.
- Welt nog dichter op,
- Dubbele bessen, en komt tot rijping
- Sneller en glanzend voller!
- Op u broedt de afscheidsblik van moeder zon.
- Rondom u ruist de bevruchtende volheid
- Van de lieflijke hemel.
- U koelt de vriendelijke
- en betoverende adem
- van de maan.
- En u wordt bedauwd, ach,
- Door de uit deze ogen
- Opwellende tranen
- Van de eeuwig leven gevende liefde.
- Noot