Overleg:Vruchtbrengend woordenboek/B

Uit Wikibooks
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

het opnemen van "Bluetooth" op deze pagina vind ik nogal belachelijk eigenlijk. Bluetooth is de naam van een standaard. Een NAAM. Men gaat toch microsoft ook niet vertalen naar Microzacht. Apple niet naar Appel ? De NAAM van deze standaard ligt vast, en schrijf je bovendien met een hoofdletter ! Zolang de term Bluetooth geen term is die LOS van de benoemde standaard is, lijkt vertalen me wel een heel dubieuze oefening ! Om de aandacht te vestigen heb ik gewoon even de namen onderstreept, omdat mensen misschien anders over de overlegpagina heen lezen. Ik weet niet wat de gebruikelijke methode hier is. --LimoWreck 28 okt 2005 19:41 (UTC)

Begin een overleg over Vruchtbrengend woordenboek/B

Start een overleg
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.