Overleg:Onderwijs in relatie tot P2P/Batchproces

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikibooks

- Bronvermelding en referenties in de tekst: (titel, jaar) OF (auteur, jaar): niet de link! bij referenties: als er geen auteur: Titel. (datum), Retrieved datum in Engels from: link Kijk jouw referenties nog eens na!

- Definitie: Oké.

- P2P: "Het individu moet nu niet meer al zijn belangen en voorkeuren samenbundelen om te kiezen voor een persoon, maar heeft oneindig veel keuze waaraan hij/zij kan meewerken afhankelijk van zijn persoonlijkheid.": vind ik echt heel raar verwoord. Misschien kan je dit iets anders zeggen? Ik begrijp wat je bedoelt, maar toch... "... de gelijkheid van de burgers te bevorderen...": gelijkheid in welke zin? Misschien een beetje verduidelijken? (Gelijkheid is zeer ruim!)

- Vbn: zeer goed, maar kort. Goed dat je hier ook een ICT-vb betrekt!

- Theorie: De term continuproces bestaat niet, continu proces, continuous process of flowprocess wel. Maar continuproces aan elkaar niet. Misschien nogal stom dat je zegt dat een continu proces continu verloopt... Dat is gewoon herhaling. "Zo'n proces verloopt zonder onderbreking" is wel oké. ... vinden plaats in heel grote fabrieken...: hier kan je er meer dan één zin van maken bv ... moeilijk te automatiseren ZIJN": heb het aangepast Voordelen vaN batchprocessen...: heb het aangepast "Daar worden ze aanzien als de allereerste ict-processen en behoren bovendien nog steeds tot de belangrijkste.": Misschien "...ICT-processen. Ze behoren bovendien..." Kan je hier misschien ook nog een theorie aan verbinden? (Adam Smith, Marx (arbeid ed), Kant (democratie),...)

- Externe links lijken zeker in orde


Nog veel succes!

Maja Maeckelberghe


FEEDBACK BATCHPROCES Algemeen: de grote lijnen van je concept zijn uitgetekend, maar er is op veel plaatsen nog bijschaven nodig. Laat het zeker nog eens door een kritische buitenstaander nalezen.

DEFINITIE Typefout: “van een product” ipv “van en product” Kan eenvoudiger: “om producten” ipv “om allerlei producten” Kan duidelijker: “In ICT worden batchprocessen gebruikt om” ipv “In de ICT vinden we ook batchprocessen terug, ze gebruiken deze processen om” Zet verwijzing binnen de zin, voor het punt, dus niet “gefabriceerd. (Bauwens & Lievens, 2013, p.190)” maar “gefabriceerd (Bauwens & Lievens, 2013, p.190).” – doe dit ook consequent in de rest van de wiki Ik blijf me afvragen hoe je “batch” in het Nederlands zou vertalen, zou het je wiki verduidelijken als je dat hier al aangeeft?

RELATIE TOT P2P Kan eenvoudiger: “Hij beschouwt ons systeem” ipv “Bauwens zegt dat ons systeem …. kan beschouwd worden” Je linkt naar (http://nl.wikipedia.org/wiki/Participatiedemocratie, 2014) – vind je dat participatieve democratie ook een concept in ons wikibook moet zijn?

VOORBEELD De zin “Enkele voorbeelden van batchproces om de betekenis duidelijk te maken:” lijkt me wat overbodig na de titel VOORBEELD Het voorbeeld uit ICT is minder duidelijk dan de voorbeelden erboven, ik weet niet wat ik me er in ICT moet bij voorstellen, het voorbeeld verheldert in die zin niets voor mij. Zinsconstructie: “Een voorbeeld van een batchprocessen in de ICT is het verwerken van grote klantdata” of zelfs gewoon “Een batchproces in de ICT is het verwerken van grote klantdata.” ipv “Voorbeelden van batchprocessen in de ICT zijn het verwerken van grote klantdata”.

THEORETISCHE DUIDING Typefout “medewerkes” Wat is het probleem met reproduceerbaar (staat bij nadelen)? Consequent ICT met of zonder hoofdletters Ik stel voor dat je met “Batchprocessen komen ook voor in de ICT-wereld” een nieuwe alinea begint, en de volgende alinea daar ineens laat bij aansluiten (want gaat allemaal over ICT als ik het goed begrijp). Een inhoudelijk probleem voor mij: met de zin “Zo’n proces verloopt continu, zonder enkele onderbreking.” doe je me denken dat het enige verschil tussen de twee processen is dat het ene continu verloopt en het andere niet. Is dat zo? Dat is niet hoe ik je beschrijving van batchproces begrijp.

EXTERNE LINKS Zijn de 3 verwijzingen naar wikipedia wel externe links, of eerder referenties?

REFERENTIES Schrijf “p.205” ipv “pp.205”. Wees consequent of je wel of niet een punt gebruikt op het einde van een referentie.

Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.