Oudgrieks/Blok 1/4-Antwoorden oefeningen
Uiterlijk
Oefening 1
[bewerken]| ἡ θαλαττα - τῃ θαλαττῃ - met de zee/door de zee |
| ὁ ἀνθρωπος - τῳ ἀνθρωπῳ - aan de man/voor de man |
| αἱ μαχαι - ταις μαχαις - met de gevechten/door de gevechten |
| ἡ παρθενος - τῃ παρθενῳ - aan het meisje/voor het meisje |
| (ἐν) οἱ νομοι - ἐν τοις νομοις - bij de wetten |
| (χαιρεις) ἡ τυχη - χαιρεις τῃ τυχῃ - jij bent blij met het lot |
| (πιστευω) ἡ βασιλεια - πιστευω τῃ βασιλειᾳ - ik vertrouw de koningin |
| ὁ ναυτης - τῳ ναυτῃ - aan de matroos/voor de matroos |
| (βοηθεῖτε) ὁ ξενος - βοηθεῖτε τῳ ξενῳ - jullie helpen de vreemde(ling) |
| (ἐχθρος) ὁ νους* - ἐχθρος τῳ νῳ - Gehaat bij de geest |
Oefening 2
[bewerken]| Τα τεκνα ἐθελει εἰς την μεγαλην νησον. - Τα τεκνα ἐθελε εἰς την μεγαλην νησον. - De kinderen willen naar het grote eiland. |
| Ὁ ἀνθρωπος στρατιωτης ἐστιν. - Ὁ ἀνθρωπος στρατιωτης ἰσθι. - De man is een soldaat. |
| Ὁ ἀνεμος εὐνους τῳ πλοιῳ φερει εἰς τας Ἀθηνας. - Ὁ ἀνεμος εὐνους τo πλοιον φερε εἰς τας Ἀθηνας. - De goedgezinde wind brengt het schip naar Athene. |
| Ἡ βασιλεια παλιν παρθενον εἶναι ἐπιθυμεῖ. - Ἡ βασιλεια παλιν παρθενον εἶναι ἐπιθυμει. - De koningin verlangt weer een meisje te zijn. |
| Οἱ στρατιωται τῳ ἐργῳ χαιρουσιν. - Οἱ στρατιωται τῳ ἐργῳ χαιρετε. - De soldaten zijn blij met het werk. |
| Ὠ πολιτα, ἡδονη ποιει! - Ὠ πολιτα, ἡδονη ποιει! - (O) Burger, maak plezier! |