Nieuwgrieks/Syntax/Betrekkelijke Bijzin
< Nieuwgrieks | Syntax
Αναφορικές προτάσεις (betrekkelijke bijzinnen) worden in de hoofdzin ingeleid door:
- betrekkelijke voornaamwoorden als: που, όποιος, ο οποίος, όσος
- betrekkelijke bijwoorden als: όπου, που, όπως, πως, όσο, καθώς, σαν, ωσάν
- ontkenning: δε(ν), behalve na να dan μη(ν)
ονοματικές προτάσεις (naamwoordelijke bijzinnen)[bewerken]
υποκείμενο (onderwerp)[bewerken]
κατηγορούμενο (naamwoordelijk deel van het gezegde)[bewerken]
αντικείμενο (lijdend voorwerp)[bewerken]
επιθετικός προσδιορισμός, ομοιόπτωτος (bijvoeglijke bijzin)[bewerken]
προσδιορισμός ετερόπτωτος[bewerken]
επιρρηματικές προτάσεις (bijwoordelijke bijzinnen)[bewerken]
τόπος (plaats)[bewerken]
χρόνο (tijd)[bewerken]
τρόπο (wijze)[bewerken]
πόσο (hoeveelheid)[bewerken]
συμφωνία (overeenstemming)[bewerken]
εναντίωση ή παραχώρηση (tegenwerping of concessie)[bewerken]
παρομοίωση (vergelijking)[bewerken]
De ονοματικές αναφορικές προτάσεις (naamwoordelijke betrekkelijke bijzinnen) hebben vaak ook een bijwoordelijke betekenis[bewerken]
αιτία (reden)[bewerken]
σκόπο (doel)[bewerken]
- Eventueel kan zelfs het που achterwege blijven:
αποτέλεσμα (resultaat)[bewerken]
προϋπόθεση (voorwaarde)[bewerken]
εναντίωση ή παραχώρηση (tegenwerping of concessie)[bewerken]
Opmerkingen[bewerken]
- Soms blijft het werkwoord achterwege:
- Soms wordt ook het voegwoord και gebruikt
- Bijvoeglijke bijzinnen kunnen uitbreidend of beperkend zijn
- 1. προσθετικές (uitbreidende bijvoeglijke bijzin)
- De uitbreidende bijvoeglijke bijzin wordt voorafgegaan door een komma.
- 2. αναγκαίοι προσδιορισμοί (beperkende bijvoeglijke bijzin)
- Plaatsing van de komma kan daarom de betekenis beïnvloeden: