Gedichten uit de wereldliteratuur/Engelse gedichten op titel: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Do not go gentle into that good night |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Gedichten uit de wereldliteratuur}} |
{{Gedichten uit de wereldliteratuur}} |
||
* [[Gedichten uit de wereldliteratuur/Do not go gentle into that good night|Do not go gentle into that good night (Dylan Thomas)]] |
|||
* [[Gedichten uit de wereldliteratuur/Paradise Lost|Paradise Lost van John Milton]] |
* [[Gedichten uit de wereldliteratuur/Paradise Lost|Paradise Lost van John Milton]] |
||
* [[Gedichten uit de wereldliteratuur/Piers Plowman|Piers Plowman]] (Middelengels gedicht van William Langland) |
* [[Gedichten uit de wereldliteratuur/Piers Plowman|Piers Plowman]] (Middelengels gedicht van William Langland) |
Versie van 29 dec 2012 21:09
- Do not go gentle into that good night (Dylan Thomas)
- Paradise Lost van John Milton
- Piers Plowman (Middelengels gedicht van William Langland)
- Sonnet 18 (Shakespeare), bekend als "Shall I compare thee to a summer's day"
- Stopping by Woods on a Snowy Evening ("Halte houden aan een woud, op een sneeuwachtige avond", Robert Frost)
- The Flea ("De vlo", John Donne)
- The Legend of Good Women ((Middelengels gedicht van Geoffrey Chaucer))
- The Prelude van William Wordsworth
- The Road Not Taken ("De niet gekozen weg", Robert Frost)
- The Tyger ("De tijger", William Blake)
- To be or not to be (Shakespeare, monoloog uit Hamlet)
- Troilus and Criseyde, lang verhalend gedicht van Geoffrey Chaucer