Gedichten uit de wereldliteratuur/Il pleure dans mon coeur: verschil tussen versies
Geen bewerkingssamenvatting |
Ariette III |
||
Regel 50: | Regel 50: | ||
''<small>(Vertaling van [http://users.telenet.be/jules.grandgagnage/html/vertalingen.html Jules Grandgagnage])</small>'' |
''<small>(Vertaling van [http://users.telenet.be/jules.grandgagnage/html/vertalingen.html Jules Grandgagnage])</small>'' |
||
|} |
|} |
||
'''''Il pleure dans mon coeur''''' komt uit de bundel ''Romances sans paroles'' van Paul Verlaine die in 1874 werd gepubliceerd. Deze collectie bestaat uit korte gedichten met evocaties van innerlijke landschappen, gevoelens van verdriet (scheiding van zijn vrouw) en reisschetsen. Het woord "romance" benadrukt de muzikaliteit van het gedicht, dat bestaat uit 4 kwatrijnen met versregels in hexameters. |
'''''Il pleure dans mon coeur''''' (eigenlijk getiteld '''''Ariette III''''') komt uit de bundel ''Romances sans paroles'' van Paul Verlaine die in 1874 werd gepubliceerd. Deze collectie bestaat uit korte gedichten met evocaties van innerlijke landschappen, gevoelens van verdriet (scheiding van zijn vrouw) en reisschetsen. Het woord "romance" benadrukt de muzikaliteit van het gedicht, dat bestaat uit 4 kwatrijnen met versregels in hexameters. |
||
Versie van 29 dec 2012 21:07
Il pleure dans mon coeur
Il pleure dans mon coeur Ô bruit doux de la pluie Il pleure sans raison C'est bien la pire peine |
Het huilt in mijn hart
Het huilt in mijn hart O regen met je zachte ritme Vanwaar dit verdriet Dit is de ergste pijn: (Vertaling van Jules Grandgagnage) |
Il pleure dans mon coeur (eigenlijk getiteld Ariette III) komt uit de bundel Romances sans paroles van Paul Verlaine die in 1874 werd gepubliceerd. Deze collectie bestaat uit korte gedichten met evocaties van innerlijke landschappen, gevoelens van verdriet (scheiding van zijn vrouw) en reisschetsen. Het woord "romance" benadrukt de muzikaliteit van het gedicht, dat bestaat uit 4 kwatrijnen met versregels in hexameters.