Italiaans/Les11: verschil tussen versies

Uit Wikibooks
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Sephiroth (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 266: Regel 266:
477. il padre = de vader
477. il padre = de vader


478. il gabbiamo = de zeemeeuw
478. il gabbiano = de zeemeeuw


479. la foca = de zeehond
479. la foca = de zeehond

Versie van 26 okt 2008 11:41

Onderwerp van les 11

Les 11 zal gaan over de bijwoorden en de onbepaalde voornaamworden. Het werkwoord ´dire´ (zeggen) zal eveneens behandeld worden. Ook zal de toekomstige tijd behandeld worden. Natuurlijk ook weer woorden.

Het bijwoord

Er is een hoofdregel voor het bijwoord:

vrouwelijk bijvoeglijk naamwoord + -mente

Voorbeeld:


  libero --> liberamente 
  vero --> veramente


Maar deze regel geldt lang niet altijd: Vaak wordt gewoon het mannelijk bijvoeglijk naamwoord als bijwoord gebruikt.


Voorbeeld:

poco --> poco

troppo --> troppo

lontano --> lontano


Maar let op: Soms betekent een bijwoord iets anders dan hetzelfde bijvoeglijk naamwoord:

Voorbeeld:

bijvoeglijk: forte (sterk) bijwoord: forte (luid)

bijvoeglijk: piano (vlak) bijwoord: piano (zacht)

bijvoeglijk: spesso (dik) bijwoord: spesso (vaak)

bijvoeglijk: vicino (naburig) bijwoord: vicino (dichtbij)

bijvoeglijk: parecchio (heel wat) bijwoord: parecchio (flink)

bijvoeglijk: molto (veel) bijwoord: molto (heel, erg, veel)

Als een bijvoeglijk naamwoord als bijwoord iets anders betekent, staan ze beide in de woordenlijst.

Ook zijn er een aantal bijwoorden die een totaal andere vorm hebben:

bene = goed

male = slecht

presto = spoedig

Nog 2 belangrijke bijwoorden:

su = boven

giù = beneden

Het onbepaalde voornaamwoord

Onbepaalde voornaamwoorden zijn woorden die iets 'vaags' aanduiden. Als je bijvoorbeeld zegt: Ik zal iedereen die kaart sturen, wat bedoel je dan met iedereen? Iedereen is dus een voorbeeld van een onbepaald voornaamwoord.

Een aantal Italiaanse onbepaalde voornaamwoorden:

Niente, nulla = Niets

Ogni = Ieder

Qualche = Enige

Alcuni = Enige, enkele

Tutto = Alles

Tutti(-e) = Allen

Tutto/a/i/e + lw = Hele (bij plaatsnamen geen lidwoord)

Tutti e due = allebei (m)

Tutte e due = allebei (v)

Ciascuno/a = Elk, ieder *

Nessuno/a = Niemand *

*: Als het woord erna met een klinker begint, vervalt de o of a.


Toekomstige tijd

De toekomende tijd wordt gebruikt als men iets wil zeggen dat in de toekomst gebeurt. Elke infinitiefuitgang heeft andere uitgangen voor de toekomende tijd. In het Italiaans heet de toekomende tijd 'futuro'. Hier in een tabelletje:

parlare credere partire essere avere
io parlerò crederò partirò sarò avrò
tu parlerai crederai partirai sarai avrai
lui/lei parlerà crederà partirà sarà avrà
noi parleremo crederemo partiremo saremo avremo
voi parlerete crederete partirete sarete avrete
loro parleranno crederanno partiranno saranno avranno

Zoals gewoonlijk zijn er ook een aantal licht afwijkende vormen:

(van deze werkwoorden is de 1e persoon enkelvoud toekomstige tijd gegeven)

  • andare - andrò
  • bere - berrò
  • dire - dirò
  • dovere - dovrò
  • fare - farò
  • potere - potrò
  • sapere - saprò
  • stare - starò
  • venire - verrò
  • volere - vorrò

In de volgende zin zou je een toekomstige tijd gebruiken:

 Ik zal het huis kunnen kopen.

wordt

 Potrò comprare la casa.

Het werkwoord ´dire´ (zeggen)

Het werkwoord ´dire´ betekent ´zeggen´.

Hieronder het rijtje

dire
io dico
tu dici
lui/lei dice
noi diciamo
voi dite
loro dicono

Het voltooid deelwoord van ´dire´ is ´detto´ en ´dire´ wordt gewoon met ´avere´ vervoegd.


Woorden

426. adorare = aanbidden, heel erg houden van

427. annunziare = aandienen

428. l'immagine v = het beeld

429. la bestia = het beest

430. il cimitero = de begraafplaats

431. l'attore = de acteur

432. applaudire = applaudisseren, klappen

433. attuale = actueel

434. accettare = aannemen

435. il teatro = het theater, de schouwburg

436. l'olivo m = de olijfboom

437. la biblioteca = de bibliotheek

438. la pianta = de plant

439. la campagna = het platteland

440. il bagno = het bad

441. presto = snel

442. la pernice = de patrijs

443. la pera = de peer

444. il parlemento = het parlement

445. l'ape v = de bij

446. la zona = het gebied

447. lo scopo = het doel

448. l'ago m = de naald

449. il cognome = het naamwoord, de bijnaam

450. caldo = warm

451. aggressivo = aggressief

452. la lumaca = de slak

453. il serpente = de slang

454. buttare = gooien

455. il granaio = de kraam

456. circa = circa

457. rovesciare = omkeren, omgooien

458. sorridere = glimlachen

459. lo specchio = de spiegel

460. la cozza = de mossel

461. a casa = thuis

462. a che ora? = hoelaat?

463. la lattuga = de sla, de salade

464. il gesto = het gebaar

465. Austria = Oostenrijk

466. Austriaco = Oostenrijker

467. la cenere = de as

468. la sorella = de zus

469. il fratello = de broer

470. accendere = verbranden, aansteken

471. il piano = de verdieping

472. ingrandire = vergroten

473. l'armadio m = de kast

474. la castagna = de kastanje

475. il castagno = de kastanjeboom

476. la madre = de moeder

477. il padre = de vader

478. il gabbiano = de zeemeeuw

479. la foca = de zeehond

480. la sabbia = het zand

481. la balena = de walvis

482. talvolta = soms

483. il tipo = de soort

484. il becco = de bek, de snavel

485. la parola = het woord

486. il dizionario = het woordenboek

487. il verme = de worm

488. il pappagallo = de papegaai

489. il popolo = het volk

490. sopratutto = vooral

491. la fronte = het voorhoofd

492. avantieri = eergisteren

493. posdomani = overmorgen

494. il fungo = de paddestoel

495. la pagina = de pagina, de bladzijde

496. la penna = de pen

497. la menta = de (peper)munt

498. l'albicocca v = de abrikoos

499. accettare = accepteren

500. il sonno = de slaap

U kent al een half duizend woorden!

Oefeningen

1. Lees de volgende tekst en beantwoord daarna de vragen:

Il Camping Marinella si trova direttamente sul mare; Con una superficie pianeggiante erbosa di 15.000 m; 130 piazzole numerate con prese di corrente,acqua e scarichi; Posti auto ombreggiati; 3 gruppi di servizi igienici completamente rinnovati; Servizi handicappati; Acqua calda nelle docce; Lavatrici e lavatoi biancheria; Infermeria assistenza medica; Vigilanza notturna;

S.S. Adriatica, 16 - 61100 Pesaro (PU)

1.1. Wat voor prijzen hanteert de camping?

A. Actuele prijzen
B. Hoge prijzen
C. Prijzen waar water, elektriciteit enz. al bij inzitten.

1.2. Waar ligt de camping, denk je?

1.3. Heeft de camping voorzieningen voor gehandicapten?

A. Ja
B. Nee

1.4. Wat zijn 'servizi igienici' en wat is er mee gebeurd?


2. Maak van de volgende bijvoeglijke naamwoorden een bijwoord:

1. libero

2. buono

3. poco

4. male

5. aggressivo


3. Vertaal de volgende onbepaalde voornaamwoorden.

Italiaans-Nederlands

1. nessuno

2. tutte e due

3. ognuno

Nederlands-Italiaans

1. allen

2. niemand

3. allebei


4. Zet de volgende werkwoorden in de toekomstige tijd:


1. essere, 2de persoon enkelvoud

2. accendere, 3e persoon meervoud

3. buttare, 2de persoon meervoud

4. avere, 1e persoon enkelvoud

5. adorare, 1e persoon meervoud

6. dire, 3e persoon enkelvoud

7. parlare, 3e persoon enkelvoud

8. capire, 1e persoon enkelvoud

9. ingrandire, 3e persoon meervoud

10. rovesciare, 2e persoon enkelvoud


5. Vertaal de volgende zinnen naar het Italiaans:


1. Ik keer het kaartje om.

2. Jij zal niet huilen.

3. Zeg jij dat mijn moeder goed is?

4. Daar zijn een zeehond, een walvis en een zeemeeuw.

5. In de kast zal een slang zijn!


6. Vertaal de volgende zinnen naar het Nederlands.


1. Ho un padre, una madre e tre sorelle.

2. La foca è libera.

3. Lo specchio brutto nel armadio.

4. Il popolo dice: 'Siamo liberi'.

5. Ho detto la balena è buona.

De antwoorden zijn hier te vinden: Antwoorden van les 11


        <<<Italiaans/Les10--Italiaans/Les11--Italiaans/Les12>>>
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.